- quand le loup est pris, tous les chiens lui lardent les fesses
- когда волк пойман, каждая шавка норовит его укусить; ≈ когда лев стар, и осел норовит его лягнуть; на бедного Макара все шишки валятся
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.